==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
མན་ངག་གི་བསྒྲུབ་པའི་རྣལ་འབྱོར་པའི་ཚེ་དང་སྟོབས་བསྒྲུབ་པ་ཞེས་བྱ་བ།ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ།
མན་ངག་གི་བསྒྲུབ་པའི་རྣལ་འབྱོར་པའི་ཚེ་དང་སྟོབས་བསྒྲུབ་པ་ཞེས་བྱ་བ།
ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ།
དཔལ་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་འཇོམས་ཕ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །གཞན་གྱིས་བཤིག་པར་དཀའ་བའི་རིག་སྔགས་ཀྱི་ལས་འགྲུབ་པར་འདོད་ན། སྒྲུབ་པ་པོ་དམ་ཚིག་དང་ལྡན་པས་གནས་
ཁང་ཡིད་དང་མཐུན་པར་མཎྜལ་སྔོན་པོ་ཁྲུ་དོའི་ཚད་དང་ལྡན་པར་བྱ་སྟེ་མེ་ཏོག་དམར་པོ་དང་སྔོན་པོ་རབ་ཏུ་ཡིད་དུ་འོང་བའི་ཚོམ་བུ་ལྔའམ། བདུན་ནམ་བཅུ་གཅིག་བཀྲམ་ལ་བླ་མ་དང་ཡི་དམ་མདུན་གྱི་བར་སྣང་ལ་སྤྱན་དྲངས་ཏེ། ཕྱི་ནང་གི་མཆོད་པ་རྫོགས་པར་ཕུལ་ཏེ་འདོད་པའི་དོན་ལ་གསོལ་པ་གདབ་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་སྒྲུབ་པ་པོས་གོས་དམར་པོ་དྲི་མ་མེད་པ་བགོས་ཏེ། ཁྲུས་བྱས་ལ་སྡིག་པ་མ་ལུས་པར་བཤགས་པར་བྱའོ། །སེམས་བསྐྱེད་པ་དང་བསྲུང་བ་དང་ཚད་མེད་པ་བསྒོམ་པར་མོས་པ་བྱས་ལ། སྟོང་པ་ཉིད་དང་གཞལ་ཡས་ཁང་བསྒོམ་པ་རྣམས་བྱ་སྟེ། ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་པོ་རྟ་མགྲིན་སྐུ་མདོག་དམར་པོ་ཞལ་དམར་པོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་བཞི་པ་རྟ་མགོ་ལྗང་གུའི་སྟེང་ན་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་འཇོམས་པས་དབུ་བརྒྱན་པ། པདྨ་དང་བེ་ཅོན་དང་ལྕགས་ཀྱུ་དང་སྡིགས་མཛུབ་ལ་སྦྱར་བའོ། །དེ་ལ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་སྤྱན་དྲངས་ཏེ། དབང་བསྐུར་བ་ལ་སོགས་ཏེ་དེའི་རྗེས་ལ་བདག་ཉིད་ཀྱི་ལུས་ཀྱང་པདྨའི་སྡོང་པོ་ཟེ་འབྲུ་ལེགས་པར་བརྒྱན་པའི་སྟེང་དུ། བདག་གི་ལུས་རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོར་རང་བྱུང་བ་གཅིག་ཏུ་དམིགས་པ་བྱས་ལ། ཕ་རོལ་གྱི་གནོད་པ་གང་གིས་ཀྱང་བཤིག་པར་དཀའ་བ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་དེ་ཉིད་ལས་འོད་འཕྲོས་པས་འཕགས་པ་མཆོད་པ་དང༌། སེམས་ཅན་གྱི་དོན་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་བྱས་ལ། འོད་ཟེར་དེ་དག་རྡོ་རྗེ་ཉིད་ལ་ཐིམ་པས་སྒྲུབ་པ་པོའི་ལུས་ངག་ལ་ཕ་རོལ་གྱི་གནོད་པའི་ཚོགས་གང་གིས་ཀྱང་མི་ཤིགས་པར་བསྒོམ་མོ། །དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་དེ་ཉིད་ལས་རང་སྒྲ་ཆེན་པོ་འདི་དག་རྣམས་རང་བཞིན་གྱིས་འབྱུང་པར་མོས་པར་བྱ་ཞིང་ཡིད་ཀྱིས་སྔགས་འདི་ཉིད་ལ་ཉི་མ་རེ་ལ་སུམ་བརྒྱ་བཟླས་ཏེ་མཎྜལ་རེ་དབུལ་བར་བྱའོ། །ཨོཾ་སྥོ་ཊ་བཛྲ་བཛྲ། མ་ཊ་བཛྲ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ་ཞེས་སྔགས་བརྗོད་པ་ལ་མཎྜལ་རེ་དབུལ་བར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་ཟླ་བ་གཅིག་ལ་དུས་གསུམ་གྱི་ཉི་མ་རེ་རེ་དེ་ལྟར་ཆོ་ག་རྫོགས་པར་བྱ་ཞིང་མ་འཁྲུལ་བར་བྱས་ན་བདག་ཉིད་ཀྱི་ལུས་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུར་གྱུར་པ་ལ་ཐེ་ཚོམ་མེད་དོ། །མི་ཤིགས་པ་ཞེས་བྱ་བ

【汉语翻译】
名为《口诀之修持瑜伽士之寿命与力量修持法》。 耶谢多吉。
名为《口诀之修持瑜伽士之寿命与力量修持法》。
耶谢多吉。
顶礼吉祥金刚摧坏者！若欲成就他人难以破坏之明咒事业，具足誓言之修行者，应于如意之住所，具备一肘半之蓝色坛城，铺设极悦意之红色与蓝色花朵五簇、七簇或十一簇，迎请上师与本尊于前方虚空，供养内外之供品圆满，祈祷所欲之义。 其后，修行者应穿着无垢之红色衣物，沐浴并忏悔所有罪业。 欢喜修持发心、守护与四无量心，并修持空性与宫殿等。 观想忿怒之王马头明王，身色红色，面容红色，一面四臂，绿色马头之上以金刚摧坏者为头饰，手持莲花、杵、铁钩与期克印。 迎请智慧尊，给予灌顶等，其后，自身之身体亦于莲花茎干、莲须装饰之上。 观想自身之身体成为自然生起之唯一大金刚，观想任何外来之损害皆难以破坏。 其后，由彼（金刚）放出光明，作供养圣众与利益有情之事等。 彼等光芒融入金刚本身，观想修行者之身语，任何外来损害之众皆无法摧毁。 其后，应信解彼金刚本身自然发出此等巨大之自声，并以意念每日念诵此咒语三百遍，供养一个坛城。 嗡 斯坡札 班匝 班匝，玛札 班匝 吽 吽 啪 啪 梭哈，念诵此咒语并供养一个坛城。 如是于一个月内，每日三时，如是圆满仪轨，且不谬误，则自身之身体如金刚一般，对此毫无疑问。 名为《不坏》。

【英语翻译】
The practice of longevity and strength for the yogi of oral instruction, called "The Accomplishment." Yeshe Dorje.
The practice of longevity and strength for the yogi of oral instruction, called "The Accomplishment."
Yeshe Dorje.
Hail to the glorious Vajra Destroyer! If you wish to accomplish the mantra activity that is difficult for others to destroy, the practitioner who possesses samaya should prepare a blue mandala of one and a half cubits in a pleasant dwelling, and arrange five, seven, or eleven clusters of red and blue flowers that are very pleasing. Invite the lama and yidam into the space in front, offer complete outer and inner offerings, and pray for the desired purpose. Then, the practitioner should wear clean red clothes, bathe, and confess all sins. Rejoice in generating bodhicitta, protection, and the immeasurable qualities, and practice emptiness and the visualization of the palace. Visualize the wrathful king Hayagriva, with a red body and a red face, one face and four arms, with Vajra Destroyer adorning the head above the green horse head, holding a lotus, a vajra, an iron hook, and a threatening mudra. Invite the wisdom being, give empowerment, etc., and then, on top of the lotus stem and well-adorned stamens, one should also visualize one's own body as a great, self-arisen vajra, and contemplate that it is difficult to destroy by any external harm. Then, from that (vajra) radiate light, making offerings to the noble ones and benefiting sentient beings, etc. As those rays of light dissolve into the vajra itself, contemplate that the practitioner's body and speech cannot be destroyed by any host of external harm. Then, believe that these great self-sounds naturally arise from that very vajra, and mentally recite this mantra three hundred times each day, offering one mandala each time. Om Sphota Vajra Vajra, Mata Vajra Hum Hum Phat Phat Svaha. Recite this mantra and offer one mandala each time. In this way, for one month, three times each day, complete the ritual in this way, and if done without error, there is no doubt that one's own body will become like a vajra. Called "Indestructible."

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
འི་རྒྱུད་ཀྱི་ཚིག་ལག་ཏུ་བླང་བ་མན་ངག་གིས་བསྒྲུབ་པའི་རྣལ་འབྱོར་པའི་ཚེ་དང་སྟོབས་བསྒྲུབ་པ་ཞེས་བྱ་བ་སློབ་དཔོན་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།།
མན་ངག་གི་བསྒྲུབ་པའི་རྣལ་འབྱོར་པའི་ཚེ་དང་སྟོབས་བསྒྲུབ་པ་ཞེས་བྱ་བ།ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ།

【汉语翻译】
续部的支分，以口诀修持瑜伽士的寿命和力量成就法，导师智慧金刚所造，圆满。
口诀修持瑜伽士的寿命和力量成就法，名为：智慧金刚。

【英语翻译】
Taking the limb of the Tantra, the accomplishment of the life and power of the yogi through the practice of oral instructions, composed by the master Yeshe Dorje, is complete.
The accomplishment of the life and power of the yogi through the practice of oral instructions, named: Yeshe Dorje.

============================================================

